ОБРАЗОВАНИЕ:

Заокский Гуманитарно - экономический Институт (РФ)
Специальность: Перевод и переводоведение
Бакалавр лингвистики (год выпуска: 2016)

Пермский Государственный Национальный Исследовательский Университет (РФ)
Факультет: Современные иностранные языки и
литературы
Направление: Педагогическое образование: инновационные педагогические технологии
Магистр (год выпуска: 2019)

China University of Petroleum (Китайский нефтяной университет). Scholarship programs for international students (стипендиальные программы для иностранных студентов) 2017 год.

ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ:

Интерактивная лекция «Педагогика удивления для учителя английского языка: от идеи к уроку»

Мастер-класс «Магия урока: как наполнить урок английского волшебством с помощью учебных фокусов и дидактических заклинаний»

Мастер-класс «Игра в карты и грамматических спинет ГрамИК: идеи и технологии для интересного и эффективного урока»

ОПЫТ РАБОТЫ:

Преподаватель английского языка. Лингвистический центр "LinguaLand'' (с 2019 - настоящее время).
Репетитор. Проведение частных уроков
Преподаватель английского языка . Заокская частая средняя общеобразовательная школа

ДОСТИЖЕНИЯ:

Научная публикация, опубликованная в журнале, индексированном РИНЦ.
Специфика перевода омонимов английского языка // Человек и общество в системе религиозного и социально-гуманитарного знания. Выпуск 2: Сборник научных трудов. / Гл. ред. А.А. Петрищев. – Заокский: ЗХГЭИ, 2016. – С. 310 – 317.

ЖИЗНЕННАЯ ПОЗИЦИЯ:

A designer knows he has achieved perfection not when there is nothing left to add, but when there is nothing left to take away.
Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего убрать.

ХОББИ:

Изучение иностранных языков, графический дизайн